Skip to main content

Trzeci tydzień szkoły w Babel School 一年級的第三個禮拜

Pierwszy tydzień - 第一個禮拜

Drugi tydzień - 第二個禮拜

Poniedziałek, 12.09
星期一


Ranek w tajwańskiej szkole.
上午在學校上課。

Po południu w domu tworzenie wiersza o kolorze czarnym i nauka o czarnych motylach do projektu "Spoza tęczy".
下午在家裡寫詩,研究黑鳳蝶。



Wtorek, 13.09
星期二


Rano - malowanie.
上午 - 畫畫




Po południu - Lekcja przyrody w parku.
下午 - 在景新公園上自然課。





Wieczorem - czytanie po chińsku.
晚上 - 念中文書。



Środa, 14.09 - Tajfun za oknem
星期三 ,颱風天


Sporo lekcji udało nam się zrobić: matematykę, chiński, projekt o owadach.
今天寫了滿多功課:數學、中文、昆蟲專題報告。






Czwartek, 15.09 Święto Środka Jesieni
星期四 中秋節


Rano - gramy w "Podaj cegłę".
上午 - 玩桌上遊戲。




Po południu - dzienniczek po chińsku, ćwiczenie pisania po polsku.
下午 - 寫中文日記、練習寫波蘭文。





Piątek, 16.09 Drugi tajfunowy dzień
星期五, 颱風天


Muzeum Sztuk Pięknych
台北市立美術館





I trochę matematyki.
還有一點數學。



Sobota, 17.09
星期六


Rano - sprzątanie
上午 - 做家事

Po południu - dzienniczek, czytanie po angielsku i zabawa.
下午 - 日記、念英文書和玩遊戲。






Niedziela, 18.09
星期天


Początek pracy nad projektem o Francji.
開始做法國的專題報告。




Czytanie po chińsku.
中文閱讀。




Ponadto w tym tygodniu Ania, jak zawsze chodziła z psem na spacer, grała na pianinie i pomagała w kuchni. Asystowała między innymi przy pieczeniu ciasta. 
除此之外,本週明玲還有去遛狗、彈鋼琴、在廚房裡幫忙,包括幫做蛋糕。

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Czworokąty - lapbook

Niedawno pisałam o Jasia lapbooku o TRÓJKĄTACH . Teraz czas na pokazanie naszego lapbooka o CZWOROKĄTACH.  Praca w toku Już prawie gotowy Strona tytułowa Kilka słów o trapezach Równoległoboki I na koniec - prostokąty i kwadraty Taka forma uporządkowania wiadomości geometrycznych bardzo Jaśkowi odpowiada. Wszystko jest przedstawione jasno i przejrzyście. No i zawsze można wrócić do takiego lapbooka, otworzyć go i przypomnieć sobie co nie co.

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale