Skip to main content

Wycieczka na górę Hongdan 紅淡山 w Keelungu 基隆

Góry, góry, góry - nie sposób ich nie zauważyć będąc na Tajwanie. Dzikie, zarośnięte wzgórza są wszędzie, nawet w miastach. W ciągu ostatnich kilku lat odwiedziłam wiele z tych miejskich szlaków górskich. Niektóre z nich opisałam TUTAJ.

Niedawno wybraliśmy się na górską wycieczkę nie w Taipei ani w New Taipei City, a w pobliżu Keelung - portowego miasta na północ od Taipei.

Wycieczka była organizowana przez drużynę harcerską, do której od niedawna należy Ania. Jednak, jak zdążyłam się już wcześniej zorientować, na harcerskie wycieczki przychodzą również inne zainteresowane przyrodą osoby, ludzie starsi i rodziny z dziećmi. Tak więc tym razem jedynie trzy dziewczynki były w harcerskich mundurkach.


Wycieczka rozpoczęła się przy świątyni 安德宮 przy dworcu kolejowym w Nuannuan 暖暖.


By rozpocząć wspinaczkę musieliśmy iść kawałek ulicami i mostami.






Początek wędrówki prowadził wąską zarośniętą ścieżką. Często się zatrzymywaliśmy by wysłuchać różnych ciekawostek przyrodniczych.





Następne dwa zdjęcia to Alokazja odora (nie mylić z taro) - kolba, czyli kwiatostan i cała roślina:




Lesser Atlas Moth - 眉紋天蠶蛾  - Samia wangi

Jimsonweed - 黃花曼陀羅 - Datura Stramonium
- Bieluń dziędzierzawa


 

Kolejne dwa zdjęcia to krzew z jadalnymi owocami, którego polskiej nazwy nie mogę znaleźć, po angielsku nazywa się yanagi ichigo, a po chińsku 水麻, łacińska nazwa to Debregeasia orientalis.



W połowie drogi natknęliśmy się na tajwańskie cmentarze, ale nie takie "normalne" z grobowcami, a takie z wieżami, a właściwie budynkami cmentarnymi:



綠脈白斑蛾  - Chalcosia pectinicornis diana

Jeszcze trochę musieliśmy się wspiąć, by w końcu móc podziwiać tak piękne widoki:





Cornelian - 恆春小灰蝶 - Deudorix epijarbas menesicles

Trochę zarośnięta dróżka, którą szliśmy:


A co to jest?


Gdzieniegdzie wzdłuż szlaku znajdują się altanki, w których można odpocząć:


W pewnym momencie wyrósł obok szlaku mały park z równo przystrzyżoną trawą i młodymi drzewami:








W końcu wdrapaliśmy się na górę Hongdan i mogliśmy podziwiać rozciągający się przed nami widok miasta i portu Keelung.




A w drugą stronę na wieżę cmentarną, którą mijaliśmy wcześniej:


Tak wyglądała nasza wspinaczka na górę Hongdan. W następnym wpisie opiszę drogę powrotną. Proszę więc zaglądnąć tu wkrótce.

Comments

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Czworokąty - lapbook

Niedawno pisałam o Jasia lapbooku o TRÓJKĄTACH . Teraz czas na pokazanie naszego lapbooka o CZWOROKĄTACH.  Praca w toku Już prawie gotowy Strona tytułowa Kilka słów o trapezach Równoległoboki I na koniec - prostokąty i kwadraty Taka forma uporządkowania wiadomości geometrycznych bardzo Jaśkowi odpowiada. Wszystko jest przedstawione jasno i przejrzyście. No i zawsze można wrócić do takiego lapbooka, otworzyć go i przypomnieć sobie co nie co.

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale