Minęły dwa tygodnie, niestety nie udało mi się wcześniej opisać naszych poczynań w Polsce, gdyż najzwyczajniej w świecie nie miałam na to czasu. Rano wyjeżdżaliśmy z domu by zwiedzać Warszawę i okolice, wracaliśmy na chwilę po południu i znowu wychodziliśmy by wieczorem spotkać się ze znajomymi. Były to dwa bardzo intensywnie spędzone tygodnie.
The last two weeks of our stay in Poland were very, very busy. We used to leave home in the morning to do some sightseeing, come back in the afternoon for a short rest and leave in the evening again to meet with friends.
Zobaczcie gdzie Ania była, co widziała, co jadła i co robiła. Zapraszam na fotograficzną wycieczkę po Warszawie:
Below you can see where Ania went, what she has seen, eaten and done. Take a look at the photographic journey through Warsaw:
For a walk on the Warsaw Old Town I've equipped Ania with a special children's map. With the map in her hands Ania checked where what is and how to get there. She was our guide.
Here again Ania had a map in her hands and walked around the park looking for special features shown on the map.
Muzeum Narodowe w Warszawie
The last two weeks of our stay in Poland were very, very busy. We used to leave home in the morning to do some sightseeing, come back in the afternoon for a short rest and leave in the evening again to meet with friends.
Zobaczcie gdzie Ania była, co widziała, co jadła i co robiła. Zapraszam na fotograficzną wycieczkę po Warszawie:
Below you can see where Ania went, what she has seen, eaten and done. Take a look at the photographic journey through Warsaw:
Warszawa - Stare i Nowe Miasto
Warsaw - Old and New Town
Na wycieczkę po Starym i Nowym Mieście zaopatrzyliśmy Anię w mapę dla dzieci. Wszędzie z nią chodziła i sprawdzała gdzie co jest i jak tam dojść. Była naszym przewodnikiem.For a walk on the Warsaw Old Town I've equipped Ania with a special children's map. With the map in her hands Ania checked where what is and how to get there. She was our guide.
Barbakan
The old city walls surrounding the Old Town, beyond them was the so called New Town.
Rynek Starego Miasta
Old Town Square
Syrenka na rynku Starego Miasta
Mermaid (symbol of Warsaw) on the Old Town Square
Pomnik Małego Powstańca
Statue of Little Insurrectionist commemorates child soldiers who fought and died during the Warsaw Uprising in 1944.
Żelazowa Wola
The birthplace of Frederic Chopin
Tu ponownie Ania chodziła z mapą w dłoni i szukała zaznaczonych na niej ciekawych miejsc i pomników.Here again Ania had a map in her hands and walked around the park looking for special features shown on the map.
Dom, w którym urodził się Fryderyk Chopin.
Frederic Chopin was born in this house.
Spacer po parku otaczającym dworek w Żelazowej Woli.
Strolling in the park surrounding Chopin's house.
Muzeum Narodowe w Warszawie
National Museum in Warsaw
Dawno nie zaglądaliśmy do Muzeum Narodowego, jakoś nie było okazji. Tym razem jednak chciałam pokazać dzieła malarstwa polskiego chłopakowi Zosi i Ani.
It's been a while since our last visit to the National Museum. This time we had a reason to visit it - I wanted to show the collection of Polish paintings to Zosia's boyfriend and to Ania.
Jan Matejko - Bitwa pod Grunwaldem
Battle of Grunwald by Jan Matejko
Cmentarz Powązkowski
Old Powązki Cemetery
Kolejny raz wybraliśmy się na Powązki. Tym razem jednak nie tylko porządkowaliśmy rodzinne groby, ale również przeszliśmy się Aleją Zasłużonych.
This time we not only went to Powązki to clean the family tombs, but also to see the graves of famous Poles, writers, politicians, actors.
Tomb of a Polish writer, Maria Dąbrowska. |
Tomb of a Polish singer and song writer, Marek Grechuta. |
Podkowa Leśna
A small town on the outskirts of Warsaw
Wybraliśmy się tam by odwiedzić znajomych. Znaczna część tej miejscowości jest położona pośród lasu.
We visited some friends there, they invited us for a yummy traditional Polish 'obiad' (meal served in the afternoon).
Łazienki Królewskie
The Royal Baths Park
This is the largest and oldest park in Warsaw. It was originally designed in the 17th century as a baths park for one of the noble families. In 18th century king Stanisław II Augustus ordered palaces and villas to be build there. In 1918 the park was opened to public. Since then it has become a popular place for Varsovians and tourists to stroll among the old trees and beautiful palaces.
Łazienki na jesieni wyglądają pięknie - liście zmieniają kolor, wiewiórki szykują zapasy na zimę, słońce jeszcze trochę przygrzewa. Spędziliśmy tam parę ładnych godzin.
Jedną z głównych atrakcji Łazienek jest pomnik Chopina. W lecie, w jego pobliżu można wysłuchać koncertów pianistycznych.
One of the main attractions in the Łazienki Park is the Chopin monument. In summer one can listen to piano concerts near the monument.
Pałac na Wodzie.
Palace on the Water is another important place in the park.
Amfiteatr
Amphitheatre
A jak Ania opisała tamten tydzień w swoim dzienniczku?
Przepiekne wspomnienia I cudowne zdjecia. Odwiedzilam, z wyJatkiem Muzeum narodowego te Same miejsca w tym roku. I chyba po raz pierwszy stwierdzilam, ze uwielbiam Warszawe, ze jest piekna... Bo jest.
ReplyDeleteTo następnym razem trzeba wpaść i do Muzeum.
DeleteJeśli przymknie się oko na korki, to Warszawa rzeczywiście jest piękna.
Świetne wakacje. W Warszawie byłam tylko raz 3 (?) lata temu na spotkaniu uczestnikow "Dziecka na warsztat". Byłam pozytywnie zaskoczona, bardzo nam sie podobało.
ReplyDeleteMożemy następnym razem umówić się w Warszawie na spotkanie :-)
Delete