Skip to main content

History lessons at Polish cemeteries

I know it might sound weird, but I love visiting cemeteries. 
All over the world cemeteries look different - the American ones are like well mowed lawns with small tombstones sticking out of the perfectly cut grass, the ones in Taiwan are usually located on a hill and from afar they look like little houses, when you get closer you can see that there are many colorful small sculptures on the tomb. Unfortunately the Taiwanese graveyards are usually overgrown with tall grasses and weeds. The only time the tombs are in full unobstructed view is during the Tomb Sweeping holiday 清明節, which falls on 4th or 5th of April. Taiwanese people usually don't go to the cemeteries and very often don't even want to pass close to one.
I, on the other hand, like cemeteries very much. For me they are full of history and ... spirit. I especially like the Polish ones, most of them are like parks with old trees and small alleys. The most beautiful is the Powązki Cemetery in Warsaw, which is one of the oldest cemeteries in the city and where many famous people are buried. Among others you can find the tombs of Chopin's parents and sisters, many writers and poets, singers and composers, diplomats and politicians. Walking through the cemetery is a true history lesson.

Every time we are in Poland we visit Powązki. Sometimes there is no special occasion and other times it's because we want to prepare the graves of my relatives for the holidays. This time we went to Powązki twice - first to tidy up the family tombs and second to pray over the graves on the All Saints Day, Nov.1. 










Tomb of film director, Krzysztof Kieślowski.


For more history lessons I took the kids to the Powązki Military Cemetery. There you can find graves of many people who have died while fighting for independent Poland since the early 19th century. Among others are those who fought in the 1920 Battle of Warsaw, in January Uprising of 1864 and throughout the World War II. There are also graves of famous Polish politicians, members of Solidarity Union and Parliamentarians, as well as professors, scientists, actors and movie directors.


Wall with the names of those who fought in the 1944 Warsaw Uprising.



Graves of Polish politicians.
 

Tomb of my sinology professor.


Comments

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char...

Fryderyk Chopin - lapbook

Po powrocie na Tajwan zabrałyśmy się ostro za naukę. Pierwszym projektem, który Ania zrobiła był lapbook o Chopinie. Przygotowując się do wykonania lapbooka, Ania wysłuchała wielu utworów Chopina, a także przeczytała (lub wysłuchała) poniższych opowiadań i książek o tym wielkim kompozytorze. Znalazłam też kilka pocztówek kupionych przy okazji wizyt w Żelazowej Woli i w Muzeum Chopina w Warszawie. W końcu do czegoś się te pocztówki przydały. Niektóre części do lapbooka znalazłam na stronie Teachers Pay Teachers u Hord Arsalan ( TUTAJ ). Strona tytułowa: Lista niektórych wysłuchanych utworów Chopina: Rodzina Fryderyka Chopina: Z tyłu lapbooka znajduje się oś czasu z najważniejszymi datami z życia Chopina: Jak widać, jak zawsze mieszamy języki, głównie polski i angielski. Ani nie robi różnicy czy uczy się po polsku czy po angielsku, tak więc jej notatki i projekty są również dwujęzyczne.

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale...