Skip to main content

The Women of Independence - Kobiety Niepodległości

Together with The Fathers of Independence exhibition at the Fujen University there was another small exhibit - WOMEN OF INDEPENDENCE (Kobiety Niepodległości).


(Polski tekst poniżej)



This exhibition shows the participation and role of women in the fight for Polish independence. The story of Polish women is also the story of Polish history. The exhibition starts with the times of the partition of Poland and ends with modern Poland - the Solidarity movement. The photographic and descriptive material gives us a chance to recall or get to know the important women figures from the history of Poland.



The exhibition presents several dozen women who played a significant role in the history of Polish nation and Polish identity. These women worked in different areas - politics, science, education, culture, economy and the military - they changed the fate of individual people, local communities and the entire Polish society.

Unfortunately this exhibition was all in Chinese without English translation. All the names were also given in Chinese characters so it was a bit difficult to figure out who the text is about. Of course most of the women presented were quite famous Polish ladies, but for some it took a while to figure out who they really were.



Women dressed as men
Emilia Plater - Polish-Lithuanian noblewoman and revolutionary who fought in the November 1830 Uprising dressed like a man.  



Maria Skłodowska-Curie - a first woman to win a Noble Prize both in chemistry and in physics.


Women on medicine 


National self-improvement


People's education


New role, new duties
Role of women in World War II


Not only with gun in hand
Anti-totalitarianism


Role of women in the 1980s Solidarity movement


------------------------------------
A oto opis wystawy znajdujący się na stronie Muzeum Historii Polski: 

"Wystawa, przygotowana przez Muzeum Historii Polski na zlecenie Ministerstwa Spraw Zagranicznych, upamiętnia 100-lecie odzyskania przez Polskę Niepodległości przez pryzmat kobiet.

Wystawa prezentuje sylwetki kilkudziesięciu kobiet, które odegrały wielką rolę w historii tworzenia polskiego narodu i tożsamości. Działające w różnych obszarach – polityki, nauki, edukacji, kultury, gospodarki i wojskowości – zmieniały losy jednostek, lokalnych społeczności oraz całego polskiego społeczeństwa. Ekspozycja skupia się na wielowątkowym udziale kobiet w walce o niepodległość oraz na różnych aspektach działalności patriotycznej i pracy kobiet dla dobra kraju.

Na 15 planszach przedstawione zostały losy i wielkie zasługi polskich kobiet: począwszy od Emilii Plater, poprzez postać Marii Skłodowskiej-Curie, bohaterskie czyny Ireny Sendlerowej, aż po niezłomną postać Anny Walentynowicz. Na wystawie pokazane są również sylwetki takich postaci, jak: Eliza Orzeszkowa, Cecylia Śniegocka, Halina Konopacka, Alicja Dorabialska, Elżbieta Zawacka, Maria Stypułkowska-Chojecka, Wiktoria Ulma, Danuta Siedzikówna „Inka”, Halina Mikołajska czy Alina Pieńkowska.

Wystawa w bardzo przystępny sposób przedstawia proces emancypacji narodu polskiego, udział kobiet w zrywach niepodległościowych, odzyskaniu niepodległości w 1918 roku, rosnącą rolę w życiu społecznym w okresie dwudziestolecia międzywojennego, trudne zadania podczas II wojny światowej oraz wkład kobiet w demokratyczne przemiany w Polsce."

------------------------------------

Comments

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale

Fryderyk Chopin - lapbook

Po powrocie na Tajwan zabrałyśmy się ostro za naukę. Pierwszym projektem, który Ania zrobiła był lapbook o Chopinie. Przygotowując się do wykonania lapbooka, Ania wysłuchała wielu utworów Chopina, a także przeczytała (lub wysłuchała) poniższych opowiadań i książek o tym wielkim kompozytorze. Znalazłam też kilka pocztówek kupionych przy okazji wizyt w Żelazowej Woli i w Muzeum Chopina w Warszawie. W końcu do czegoś się te pocztówki przydały. Niektóre części do lapbooka znalazłam na stronie Teachers Pay Teachers u Hord Arsalan ( TUTAJ ). Strona tytułowa: Lista niektórych wysłuchanych utworów Chopina: Rodzina Fryderyka Chopina: Z tyłu lapbooka znajduje się oś czasu z najważniejszymi datami z życia Chopina: Jak widać, jak zawsze mieszamy języki, głównie polski i angielski. Ani nie robi różnicy czy uczy się po polsku czy po angielsku, tak więc jej notatki i projekty są również dwujęzyczne.