Skip to main content

Tajfuny na Tajwanie

Czy wiecie co to jest tajfun? Skąd się bierze i co ze sobą niesie? 
Jakie były najgroźniejsze tajfuny na we współczesnej historii Tajwanu? 
Postaram się tu przybliżyć to zjawisko rok rocznie nawiedzające wyspy i kraje płożone na Pacyfiku i u jego azjatyckich wybrzeży.
Etymologia słowa tajfun
Tajfun - ang. typhoon - słowo to pochodzi z dawnego chińskiego określenia tajfunu, czyli od 大風 dà fēng oznaczającego 'duży wiatr'. Obecnie po chińsku tajfun pisze się 颱風 a czyta táifēng. Jak widać w obu znakach jest część 風 fēng, czyli wiatr. W pierwszym znaku mamy dodatkowo 台 tái, które oznacza podest, platformę, ale w tym wypadku zmienia jedynie czytanie znaku z fēng na tái.

Co to jest tajfun?
Tajfun to nic innego jak tropikalny cyklon występujący we wschodniej i południowo-wschodniej Azji. Jest to właściwie to samo co huragan występujący nad Atlantykiem. Upraszczając: tajfun powstaje nad ciepłymi wodami Pacyfiku i jest związany z obniżeniem ciśnienia atmosferycznego nad wodami oceanu. W sprzyjających warunkach burzowe chmury nad oceanem "organizują się" i zaczynają wirować w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (na półkuli północnej). 

Tajfun a depresja tropikalna
Prędkość wirowania cyklonu jest najpierw określana jako depresja tropikalna - prędkość wiatru przy powierzchni nie przekracza 17 m/s. Gdy prędkość wiatru nie przekracza 33 m/s to jest to sztorm tropikalny, a gdy jest większa niż 33 m/s, to jest to już właśnie tajfun (huragan).

Dość już tych mądrości. Jak to jest naprawdę z tajfunami?

Co niesie ze sobą tajfun? 
Tajfun uderzając w wyspę czy też ląd stały niesie ze sobą duże opady deszczu i silne wiatry. Prędkość wiatru może dochodzić nawet do 250 km/h, a ilość opadu może przekroczyć 1500 mm. 
Duże opady deszczu przyczyniają się do licznych osuwisk ziemi, które utrudniają przemieszczanie się po Tajwanie. Nie raz zdarzyło mi się stać wiele godzin w korku w górach i czekać aż uprzątną drogę z kamieni, błota i innych przeszkód.

Często woda w rzekach wylewa, są powodzie. Najbliższa nas rzeka wylała w sierpniu 2015 roku w czasie tajfunu Soudelor, sami zobaczcie jakie były zniszczenia:




Wulai 烏來, wioska aborygeńska w pobliskich górach, została odcięta od świata. Pomoc mogła dotrzeć jedynie helikopterami, które miały lądowisko niedaleko naszego osiedla.
W Wulai 烏來, które jest wioską zamieszkaną w większości przez aborygenów tajwańskich (szczep Atayal, 泰雅族 Tàiyǎ ) i znaną z gorących źródeł, wiele domów-hoteli zostało podmytych, a główny most został zerwany. W ciągu 24 godzin spadły tam 722 mm deszczu.
Poniższe zdjęcia są z 2018 roku i jak widać wioska nadal nie wróciła do świetności sprzed uderzenia tajfunu.

Więcej o zniszczeniach spowodowanych tym tajfunem piszę TUTAJ.

Kilka lat wcześniej, w lipcu 2013 inny tajfun miał tak silne porywy wiatru, że poderwał w górę naszą bujaną kanapę ogrodową i rzucił nią około 10m dalej.

W mieście ten sam tajfun "poprzestawiał" samochody:

Zniszczenia dokonane przez te tajfuny były jednak niczym w porównaniu ze zniszczeniami przyniesionymi przez tajfun Marakot 莫拉克 na początku sierpnia 2009 roku. W czasie tego tajfunu życie straciło około 700 osób. Na Tajwanie zniszczenia spowodowane przez tajfun Marakot nazywane są 八八水災, czyli powódź 8 sierpnia. 
14 sierpnia 2009 roku cała wioska aborygeńska, Xiaolin 小林村 w powiecie Kaohsiung 高雄縣zniknęła pod olbrzymim osuwiskiem, 398 osób straciło życie.
Mieszkańcy innej górskiej wioski Dashe 大社, w gminie Pingdong 屏東縣, zostali przesiedleni do doliny, gdyż droga prowadząca do Dashe została kompletnie zniszczona. Jakiś czas po tajfunie kilka rodzin wróciło do wioski i mieszkało tam w bardzo trudnych warunkach. W 2013 roku odwiedziliśmy tę wioskę, pisałam o tym TUTAJ (po angielsku).
Tak wyglądała droga 4 lata po tajfunie:

W samej wiosce, przed szkołą jest następujące ogłoszenie: 
(mówi ono o tym, by nie wchodzić do budynku, gdyż jest to niebezpieczne).


Inny tajfun, Nari 納莉, o którym wypadałoby wspomnieć, uderzył w Tajwan na początku września 2001 roku, tuż przed atakiem na World Trade Center w Nowym Jorku. Wówczas nie mieszkaliśmy jeszcze na Tajwanie, ale byliśmy tu akurat na wakacjach. Pamiętam, gdy siedziałam z mężem u teściów w salonie i nagle usłyszeliśmy i poczuliśmy wodę lejącą się po schodach z piętra wyżej. Gdy wbiegliśmy na górę materac ze śpiącą Zosią unosił się na wodzie. Okazało się, że odpływy wody na dachu zostały zablokowane i woda zamiast spływać rynną w dół wpływała do domu. Zniszczenia spowodowane tym tajfunem były olbrzymie - m.in. zalane zostało metro w Taipei. W sumie około 100 osób straciło życie, a straty materialne wyniosły ponad 30 miliardów dolarów amerykańskich.

Jak więc widzicie tajfuny potrafią być groźne i bardzo niszczycielskie. Na szczęście większość nie przynosi dużych zniszczeń poza połamanymi drzewami i zerwanymi kablami. Od dwóch lat tajfuny omijają Tajwan, z jednej strony powinniśmy się z tego cieszyć, ale z drugiej strony brak tajfunów powoduje, że na Tajwanie jest wielka susza. A więc i tak źle i tak niedobrze. 

Comments

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale

Fryderyk Chopin - lapbook

Po powrocie na Tajwan zabrałyśmy się ostro za naukę. Pierwszym projektem, który Ania zrobiła był lapbook o Chopinie. Przygotowując się do wykonania lapbooka, Ania wysłuchała wielu utworów Chopina, a także przeczytała (lub wysłuchała) poniższych opowiadań i książek o tym wielkim kompozytorze. Znalazłam też kilka pocztówek kupionych przy okazji wizyt w Żelazowej Woli i w Muzeum Chopina w Warszawie. W końcu do czegoś się te pocztówki przydały. Niektóre części do lapbooka znalazłam na stronie Teachers Pay Teachers u Hord Arsalan ( TUTAJ ). Strona tytułowa: Lista niektórych wysłuchanych utworów Chopina: Rodzina Fryderyka Chopina: Z tyłu lapbooka znajduje się oś czasu z najważniejszymi datami z życia Chopina: Jak widać, jak zawsze mieszamy języki, głównie polski i angielski. Ani nie robi różnicy czy uczy się po polsku czy po angielsku, tak więc jej notatki i projekty są również dwujęzyczne.